đổ thừa

Học thuật
Thân thiện
đổ thừa

Anh ta làm hỏng dự án nhưng lại đổ thừa cho đồng nghiệp.

Définition
  1. Verbe (familier, péjoratif) :
    • Rejeter la faute sur autrui : Accuser quelqu'un d'autre pour une erreur, une faute ou un problème dont on est soi-même responsable, afin d'éviter les conséquences ou la culpabilité.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • tự làm đổ ly nước rồi lại đổ thừa cho em . (Il a renversé le verre d'eau lui-même puis a rejeté la faute sur son petit frère.)
    • Đừng đổ thừa tại thời tiết! (Ne va pas rejeter la faute sur la météo !)
    • Hắn luôn tìm cách đổ thừa cho đồng nghiệp khi sự cố. (Il cherche toujours à rejeter la faute sur un collègue en cas de problème.)
Utilisation avancée
  • Ce terme implique souvent une accusation injuste et malhonnête. Il est couramment utilisé dans un registre de langue courant ou familier pour dénoncer un comportement lâche ou irresponsable.
Variantes et mots apparentés
  • Đổ lỗi (verbe) : Rejeter la faute. (Terme plus neutre et plus courant que ).
    • Công ty đổ lỗi cho khủng hoảng kinh tế. (L'entreprise rejette la faute sur la crise économique.)
Synonymes
  • Rejeter la responsabilité : Ne pas assumer la responsabilité d'un acte.
  • Accuser à tort : Porter une accusation injustifiée contre quelqu'un.
Expressions idiomatiques
  • Có tật giật mình (litt. "Avoir un défaut, sursauter") : Cette expression décrit une personne qui, se sentant coupable, cherche à rejeter la faute sur les autres par réflexe. Elle est souvent associée au comportement décrit par .
    • Hắn đổ thừa người khác, đúngcó tật giật mình. (Il rejette la faute sur les autres, c'est bien le cas de "có tật giật mình".)
đổ thừa

Anh ta làm hỏng dự án nhưng lại đổ thừa cho đồng nghiệp.

  1. rejeter une faute sur autrui